韓国では識字率が低く、上級国民だけが「中国語」を使っていました。当時卑しい身分の人たちのわずかな人たちが「ハングル」を使っており、それでも識字率は低かったのです。日本統治時代になり前半は「バングル」を使用したのですが、後半は同化政策で日本語教育になりました。世宗大王がハングルを作ったといわれていますが、本人たちは中国語を使用していました。
ベトナムでは「越漢字」と言われる漢字が使用されていましたが、仏領になった際に読めないとの理由で、言語の発音と意味はそのままにして表記をアルファベットと声調記号に置き換えました。
いずれの国も、漢字文化由来なので名前を漢字(越漢字)で書くことができます。
なぜ日本や・・・。
については、中国と同じで宗主国側だったのでという事でしょう。歴史的に立場が弱かった国は言語まで翻弄されたわけです。