「引っ越してからというもの(以前より街が栄えているので)最近外出する事が多い。」これを英語に直すとき、現在完了形は使わない方が自然ですか?現在完了形を使うと、過去からずっとという意味なので、ずっと家に帰ってこない人になってしまわないですかね?I usually go out these days since I moved my current home.

1件の回答

回答を書く

1192466

2026-04-19 22:30

+ フォロー

どっちでもいいと思いますよ

I've been going out more since I moved here



I've been more active since I moved here



I'm much more active now that I've moved here

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有