お店のママからお土産に with You Good like と書かれてあるマスコットキーホルダーをもらいました、この英語どんな意味が込められてるんですか?

1件の回答

回答を書く

1266246

2026-05-11 08:45

+ フォロー

どこのお土産か分からないけど、恐らく「May Good Luck Be With You(幸運があなたと共にありますように)」的なことを言いたいんだと思うわ。元の英語のフレーズからちょっと違ってるけど、非英語圏のお土産アイテムとかにプリントされた英語のフレーズってこういうのありがちと思うわ。日本で売ってるものにプリントされてる英語とかも意味不明なの多いでしょう?

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有