こちらは英語カテゴリーと思います。英語の得意な方に伺います。俗に(またはネットスラングとして)「学歴ロンダリング」という言葉があります。私を含めて、この言葉が何とも嫌な印象を持っています。知恵袋で「高校生ですが、将来大学院に進みたいんですけど・・・・」と言った質問に、まぁ、こっちは暇つぶしではあっても少し貢献できれば、と思って回答することは良く有ります。(他の分野で、教えて貰うことは良く有りますので)しかし、質問者が平然とロンダリングというスラングを使うと、一気にイヤになってきます。同じ様に感じている方、また英語が得意な方にお願いします。「私は(例えば)地方の小さな大学から、もっとレベルの高い東大の大学院に進学しました。」これを英語で言うとしたら、何と言いますか?AIでは、アップグレード大学院進学とかの言葉が出てきました。ネイティブの人は何と言いますでしょうか?前の関連質疑https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12323789377なお、「もっとレベルの高い」のレベルの意味は、色んな価値観の結果になるわけですが、それを議論すると収集が付かないので、ここでは議論しないつもりです。忘れそうでしたが、明けましておめでとう御座います。\u0026lt;(_ _)\u0026gt;

yahoo

1件の回答

回答を書く

1146204

2026-01-21 05:10

+ フォロー

Deepl では

I advanced from a small regional university to the more prestigious Graduate School of the University of Tokyo.

などと表示されますね。



実は東大の院に進みたい者の何割かは、地方大などで当該地方のみしか

通用しない力量をコンプレックスに感じ、それを撥ねのけて自己満足する

或いは周囲に喧伝するが為に東大院に入り、抱えていたコンプレックスを

上塗りするのは確実だろうと思います。動機はなんであれ東大院にて立派

な研究業績を挙げれば<当局>は関知しません。



私の様な東大学部卒で東大院にそのまま進んだ者からは、院試で入るのは

学部で入るのとは100倍も易しく感じますし、これは逆に言えば、東大

の名の学歴を手に入れるラクなシステムとも言え、世間の一部はこれを知

っているからこそ、揶揄した言葉を使い軽蔑する風潮も実際あるのでしょ

う。



学問の実態に疎い世間の素人衆からは、ワタシの彼って東大院卒なの、す

ごぉ~い、と受けるのは確実ですが、東大学部出の連中は、でも大学はど

こ?と話が進みます。楽に入った様な奴らと学部卒の我々を一緒くたにさ

れて堪るか、などの気持もある訳です。



鹿児島さんは、ロンダリングなる言葉に執着している様に見えますが、ご

本人自らが、相当の悔しさ、ルサンチマンを抱えてられるように私には感

じられますが、如何なものでしょうか?上位大の院に入り確実な業績を挙

げていれば周囲は学会などでも実力を認め研究者として公平に接してくれ

ます。



受験生が諧謔の精神でこの用語を使おうがカリカリせずに、確かにそう見

られる側面もあるよね、と笑っていれば良いのではないですか?

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有