日本人インタビューで、うっかり日本の4字熟語やことわざなんかを使ってしまった時に、外国人の英語通訳の人はどうするのでしょうか。訳す事が出来るのでしょうか。

1件の回答

回答を書く

1152726

2026-02-07 18:05

+ フォロー

4字熟語やことわざならベテランの通訳の人たちは問題なく訳します。

同じようなことわざに直すか、

それが見つからない場合は意味だけ説明します。



問題は日本語の冗談ですね。

特に同時通訳で冗談の処理は臨機応変さがかなり求められますよね。



英語でうまく冗談に変える人は天才的ですが、

対処できない場合は日本語では冗談だと言ったり、

意味だけ優先して訳してお茶を濁したりします。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有