drawは近づくという意味があるようですが田中が私の方に近づいてきたはTanaka drew toward me.であってますか?

1件の回答

回答を書く

1220981

2026-03-14 04:45

+ フォロー

不自然なので別の動詞を使うのが普通です。

draw には「(船や霧などが)近づく」「(時間などが)近づく」という用法はありますが、人が歩いて近づく場面で「Tanaka drew toward me.」は小説調で硬く、会話ではあまり言いません。自然なのは次のような表現です。
Tanaka came up to me.(私のところへ来た)
Tanaka walked over to me.(歩いてこちらへ来た)
Tanaka approached me.(近づいてきた・やや硬め)

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有