単に丁寧なねぎらいの言葉として「ご苦労さま」と言っている可能性があります。
ビジネス用語というか2026年においては、「ご苦労さま」は目上の人から目下の人に使い、同僚もしくは目上に対しては「お疲れ様」を使う、と使い分けがされています。このような使い分けがされたのはせいぜいここ数十年で、言葉としてはわりと最近の話です。
ご年輩の方の場合、この使い分けを意識されないまま「ご苦労さま」を使い続けている可能性があります。
年齢が低い方の場合、「お疲れ様です」だと距離感が近すぎるという感覚があってより丁寧な表現として「ご苦労さまです」を選択している可能性があります。目上/目下の使い分けについての知識はないのでしょう。