英語でstop thereが立ち寄るって意味で使われているように見えたんですけど、チャッピーがそこで止まれという意味であり、立ち寄るはないと言っていました。立ち寄るという意味でも使えるんですか?

1件の回答

回答を書く

1004547

2026-03-09 13:40

+ フォロー

立ち寄るはstop byだった気がします。
stop there は文字通り「そこで止まる」

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有