英検準2級の問題で質問です。You won't belive what my roommates name is.(私のルームメートの名前が驚きです。) という文章なのですがどうして訳に「⋯なもの」や「⋯なこと」を含まないのに関係代名詞Whatを使うのかが分かりません。関係代名詞Whatは「⋯なもの」や「⋯なこと」を意味すると記憶していたのですが例外もあるのでしょうか。どなたか教えて頂けると幸いです。

1件の回答

回答を書く

1256455

2026-04-04 12:25

+ フォロー

You won't belive あなたは信じないでしょう

what 何

my roommates name 私のルームメイトの名前

is. である



あなたは私のルームメートの名前だ何であるかを信じないでしょう。

〇直訳するとこうなります。



(私のルームメートの名前が驚きです。)

〇これは上記の直訳を思い切って意訳したのです。



という文章なのですが

どうして訳に「⋯なもの」や「⋯なこと」を

含まないのに関係代名詞Whatを使うのかが

分かりません。

〇これは話が逆です。英文があってそれを訳すのですから分からなかったら訳文の方を疑うべきです。ただし、「訳文がこうだから」ではなしに「この英文はおかしいのではないか」と疑問を持つのは別問題です。



関係代名詞Whatは

「⋯なもの」や「⋯なこと」を意味すると

記憶していたのですが例外もあるのでしょうか。

〇このwhataは関係代名詞ではなくて疑問代名詞です。

上記の直訳をご参照ください。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有