エルサルバドル大統領のツイートなのですがEl Salvador siempre fue un país subdesarrollado, pero el peor lugar, el más peligroso, abandonado y golpeado, era el Centro Histórico de San Salvador.Fue una zona destruida por terremotos, una guerra civil, décadas de desorden y más de 30 años de pandillas. Se le llamó \u0026quot;Centro Histórico\u0026quot; porque el verdadero centro de la ciudad se desplazó, y ese lugar quedó abandonado a su suerte.Recuperarlo es mucho más caro y difícil que simplemente desarrollar un área nueva, pero lograrlo es una muestra clara e innegable del renacimiento de El Salvador.( https://x.com/nayibbukele/status/2004353861650149824?s=20 )中段の Se le llamó \u0026quot;Centro Histórico\u0026quot; porque〜 なのですが、「歴史地区と呼ばれたのは〜」という意味で、le は必要なくて、Se llamó \u0026quot;Centro Histórico\u0026quot; porque でいいと思うのですが、これは、se を用いた無人称文で、 lo を le に言い換えたleísmoと考えてもいいのでしょうか?スペイン語の先生、ご教授いただければ幸いですm(_ _)m