2026-04-28 05:15
英語の起源では感情が動く時は外部から作用があったと考えるようです。「驚く」「安心する」は自分の意志で「よし、今からやるぞ!」と決めるものじゃなく自分以外の何かが「驚かせる」「安心させる」。だから自分が主語だと「驚かされる」「安心させられる」という表現になります。be interestedも「興味をそそられる」と思えばそう不思議ではないのでは?でも、英語圏の人はいちいち「させられる」とみなしてるわけでなく、○○という状態である、と形容詞的にとらえてると聞きました。
私たちについて|免責条項|著作権情報|権利侵害の告発|プライバシーポリシー|お問い合わせ
Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.
博識 著作権所有