他の方が書かれている通り、右側にペルシャ語で
همه باهم
جهاد
سازندگی
との記載があるので建設ジハード(ペルシア語では短母音のイがないので、建設ジャハードの方が正しいのですが……)のラベルになると思います。
上から順番に日本語で書くと
「みんなで一緒に」
「ジハード」
「建設」
という順番になります。
建設ジハードとは、1979年のイスラム革命後にホメイニーさんの指示によって設立された団体で、イラン革命後の農村部や開発が遅れた地域を急ぎ開発・発展させる目的で設立された団体のようです。例えば以下のような活動に従事していたとのことです。
・都市部から遠く離れた農村部のニーズに応える形で、都市部と農村の間の格差を解消する。
・開発計画を迅速に行う。
・戦争で破壊された地域の復興や再開発、戦場での土塁の設置などの戦時の支援活動。
・文化や衛生面で劣っている地域での文化・衛生活動。
などなど。
この建設ジハードのスローガンが「みんなで一緒に、建設ジハード」となっているので、右側に書いてあるのは、このスローガンをロゴにした物ということになるのかと思います。
その後、この建設ジハードは建設省という形で省に格上げされ、今では農業省と統合し、農業ジハード省となっているようです。
左側に書いてあるのが上から順番に
پشتيبانی جنگ
جهاد سازندگی
استان آذربايجان شرقی
となっており、日本語で書くと
戦争支援
建設ジハード
東アゼルバイジャン州
という意味になります。
ですから、イラン・イラク戦争の際に、東アゼルバイジャン州で、土塁の設置や被災地の支援に従事していた戦争ジハードの団体の人が使っていた物なのかもと想像しまいます。