No podía contárselo a nadieのseはnadieを示しているという理解でよいでしょうか?念の為確認させて頂ければ幸いです。よろしくお願いします!

1件の回答

回答を書く

1200706

2026-01-09 10:35

+ フォロー

はい、そうです。

「念のため確認」とおっしゃるので、ご理解していると思いますが、【a ○○】の場合は前に le/se を使います。

下を読めば納得するでしょう。

Wordreference.com/threads/%C2%BFle-dijiste-a-alguien-no-no-le-dije-a-nadie.1971207/">https://forum.Wordreference.com/threads/%C2%BFle-dijiste-a-alguien-no-no-le-dije-a-nadie.1971207/

¿Se lo dijiste a alguien? - No, no se lo dije a nadie.



No podía contárselo a nadie

助動詞 podía なので contar の後ろにse+lo。

最後に対象の a nadie

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有