【中学英語】The girl that is standing by the tree is Emi.あの木のそばで立っている少女はエミです。The girl standing by the tree is Emi.どちらも意味は通じますか?

1件の回答

回答を書く

1136432

2026-01-03 20:55

+ フォロー

The girl that is standing by the tree is Emi.

この文からthat isを省略した分詞の後置修飾と呼ばれるものが下の文になるので、意味は全く同じです。関係代名詞節の縮約(reduction of relative clauses)と呼ばれます。



AIの解説

「関係代名詞節の縮約(縮小)」とは、関係代名詞とbe動詞を省略し、節(SV構造)を句(不定詞・分詞・形容詞など)に書き換える語法です。



主なパターンは以下の通りです。

1. 現在分詞(〜している)による縮約

関係代名詞節が進行形、または継続的な状態を表す場合、「関係代名詞 + be動詞」を省略して現在分詞(-ing)のみを残します。

元: The girl who is playing the piano is my sister.

縮約: The girl playing the piano is my sister.



2. 過去分詞(〜された)による縮約

受動態の場合、「関係代名詞 + be動詞」を省略して過去分詞(-ed)のみを残します。

元: The book which was written in English is difficult.

縮約: The book written in English is difficult.

以下省略



上記以外にも、 1の別パターンとしては、People who live in this area are rich. → People living in this are are rich. という関係代名詞を省き、動詞をing化させるパターンがあります。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有