2026-05-04 18:15
まず表記ですが、「区切れ」ではなく「句切れ」です。和歌や俳句では、五/七/五/七/七 に分けたそれぞれの一まとまりを「句」と呼ぶからです。そして「句切れ」ですが、これは「三句切れ」です。現代語訳した時、句末に句点(。)が付くのが「句切れ」だからです。思ひつつ/寝ればや人の/見えつらむ/夢と知りせば/覚めざまらしを(訳)あなたのことを思いながら/眠ったから、愛しいあなたが/夢に現れたのかしら。/もしこれが夢だと知っていたら/目覚めることもなかったものを。
私たちについて|免責条項|著作権情報|権利侵害の告発|プライバシーポリシー|お問い合わせ
Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.
博識 著作権所有