タイ文字画像のベンチの丸のないタイ文字を丸のあるタイ文字にしてみたのですが、タイ文字と訳はこれで合っていますか?又、ティーミーかなぁ?という部分ですがもしミーでしたらなぜ、「居る」のユーではなく、「ある」のミーになるのでしょうか?教えていただけますと助かります。どうぞよろしくお願い致します。

1件の回答

回答を書く

1220454

2026-01-19 10:25

+ フォロー

はいnekoさんが書いた通りです(⁠^⁠^⁠)

そして訳もOKです



ユーではなくミーである理由ですが

この文を

男の人が言っているとして

省略なしで書くと



ผมรู้สึกดีที่ผมมีเธอที่นั่งใกล้ ๆ ผม

です

つまり

わたしは気分が良い、うれしい

わたしのすぐそば、となりにすわっているあなたを持っていることが



→となりにすわっているあなたがいてわたしはうれしい



「わたしはあなたを持っている」は不自然な日本語ですがつまり「わたしにはあなたがいる」という意味



もとの文は

เธอนั่ง とあり

主語+動詞 あなたはすわっている

のように見えますが

実はเธอที่นั่ง と関係代名詞ที่が省略されていて すわっているあなた です



Season's Greetings and Happy New Year 2569/2026!!!

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有