The implacable nanny of the biggest banking took a betrayal fart at that time. So you should avoid it and escape that. It's heaviest caution of the fart straining the poop.これを訳してください

1件の回答

回答を書く

1100373

2025-12-30 20:15

+ フォロー

当時、大手銀行の冷酷な乳母が裏切りの屁をこいた。だから、あなたはそれを避け、そこから逃れるべきだ。屁が便を圧迫するという、最も重い警告だ。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2025 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有