漢詩 画像の漢詩を訳して頂きたいです。宜しくお願い致します。

1件の回答

回答を書く

1292739

2026-02-15 16:30

+ フォロー

孟子曰「大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發,躍如也。中道而立,能者從之。」



孟子曰く「大匠は拙工の為に繩墨を改廢せず,羿は拙射の為に其の彀率を変へず。君子は引きて發せず,躍如なり。中道而立,能者從之。」



孟子は言った「偉大な工匠は、拙稚な(下手な)工匠のために繩墨の使い方を変えたりはしない。弓術の名人羿(人名)は、拙稚な射手のために、弓を引く強さを変えたりしない。君子は、弓を引いてまだ発射しないときのように,道を行う意欲がみなぎっている。君子は(こうした状態で)動かず、ぶれることなく中庸に立つのだ。できる者はこれに従うのである。」



繩墨:墨縄ともいう。コンパスや物差しのこと

木材に直線や曲線を引くために、糸や縄に墨を付けて、しるしをつけます。

彀率:張弓的限度。躍如:意欲満々,気力が充実している様



偉大な工匠や羿、と同じように、孟子も、解らない者の為に、わかりやすく道の理想を低くすることはしない、と言っています。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有