至急お願いします!韓国人と身長の話をしていて、私の周りに180cmの人はいないよって言ったら그럼 내가 내려갈게 ㅋㅋㅋㅋってきたんですけどどういう意味ですか?翻訳してもじゃ、私が降りるわで意味が分かんなくて!既読付けてしまったのでお願いしますㅜㅜ

1件の回答

回答を書く

1280270

2026-03-23 13:50

+ フォロー

もう遅いかもしれませんが一応…

他の回答者様のChatGPTの翻訳ですが、少し意味が違うようなので補足させていただきます



내려갈게という単語は降りるという意味ですが、質問者様が「周りに180の人はいない」とおっしゃったため、ここでは「降りる」等の意味ではなく、意訳すると

「じゃあ俺がかがんであげるよ」

という意味になります。



ChatGPTの「俺が小さくなるよ」は正しいのですが、「まあ無理だけど」という自虐の意味は含まれておらず、「俺があなたに合わせるよ」というニュアンスになります。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有