はい、その通りです。古文では接続助詞や文法的な要素を使って文章の流れや関連性を表現することが多いです。例えば「故」、「是以」、「然」、「然故」などの接続助詞は、前の文や節と次の文や節をつなぎ、意味を連携させます。
したがって、これらの接続助詞が使われている場合、文の切れ目が消え、一つの大きな文として連続して読み進められます。これは現代の文章と比べて読み解くのが難しく感じる場合がありますが、そのような構文は読者に文章の流れを理解しやすくするためのものでもあります。
例えば:
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
この文は「跬步」や「小流」を積み重ねることの大切さを説明しています。接続助詞「故」は前半の説明と後半の結論をつなぎます。理解の助けになれば嬉しいです。他に何かお困りのことがあればお気軽にお尋ねください。