テキストの和英問題です。道を歩いていると彼は旧友に会ったwhile he was walking,he met an old friend ←答えhis old friend とか his an old friend とかの表現はおかしい、という事でしょうか?どちらか使うとしたらhis old friendですか?←冠詞の質問です。この場合過去に会った事がある友達だと思うのでsawの方が適当だと思いますが、なぜmetが使われてるのでしょうか?文の区切りのドット?ですがPCで表記の場合上記のようにスペース無しで使うのが常識でしょうか?アルファベットを打つ時は半角で打つと思いますが、全角でシフト+7の表記と半角で”ひらがなの「ね」”(Mの隣)の表記は同じでしょうか?以上お願いします!

1件の回答

回答を書く

1077640

2026-06-20 15:05

+ フォロー

his old friend という所有格つき名詞はそれで特定されたものを表します。

my father だと当然ですが、複数兄弟がいても my brother というと誰か決まっている兄弟を表しています。



his old friend というと(極端な話、友達が1人しかいないその人、あるいは)友達の中でも固有名詞的に特定した人です。



だから道でふと会ったというのであれば

an old friend of his (彼のものの his)

とか単に an old friend とします。

友達のうち誰か1人

= one of his friends

を表します。



知っている人と会うは see ですが、偶然会う場合は meet を使います。

see は約束して会う。

うったえる有益だ(0シェアするブックマークする

関連質問

Copyright © 2026 AQ188.com All Rights Reserved.

博識 著作権所有